среда, 28 ноября 2012 г.

Моя волшебная палочка

Чудо-мужчина! Тьфу-тьфу!
Балует меня ненаглядный: не успела заикнуться, что хочу книжечку - так вот она! Прямо по мановению волшебной палочки, коей является любимый муж :)

"Во второй половине XIX века во Франции была издана книга «Полная энциклопедия дамских изящных рукоделий», написанная Терезой де Дильмон. Она была долгое время в списке 40 самых популярных книг во Франции и вышла тиражом более двух миллионов экземпляров. «Энциклопедия» и ее сокращенные и переработанные самим автором варианты, были переизданы на всех европейских языках и до сих пор в московских букинистических и антикварных магазинах часто встречаются издания этих книг на английском, французском и немецком языках. Тереза де Дильмон основала даже собственное издательство, которое выпускало исключительно ее книги по рукоделиям - энциклопедии и практические руководства по вышивке, кружевоплетению, филе, макраме, вязанию. Очень полулярны были книги знаменитой француженки и в России, где в конце XIX века была издана "Полная энциклопедия" и переработанный редакцией журнала «Вестник Моды» «Курс женских рукоделий». Книги по дамским рукоделиям Терезы де Дильмон, в которых собраны практически все виды швов, стежков и приемов работы с кружевами, филе, фриволите, макраме, вязания на спицах и крючком, остаются самыми популярными среди мастериц и по сей день". Это цитата с сайта "Пятница".
 
Мой вариант, увы не столь ранний. Год издания коварно спрятался или умышленно не был указан "пере"издателем. Но тем не менее, даже мой миниатюрный вариант даёт мне право начинать изучать французский - ведь эти листочки хранят тайны рукоделий на этом изысканном языке. 
Пока лишь листаю на досуге и восхищаюсь, прищёлкивая языком. Но скоро решусь опробовать штопку или что-нибудь этакое. По рисункам всё понятно. А короткие ёмкие описания - ну тут уж словарь в помощь :)

А еще таю в себе надежду иметь в недалёком будущем собственную библиотеку, где будут разноязычные книги. 
Зайдёшь в такую комнату, полную света, а там ряды... и таинственный шёпот. Это чуть слышно переговариваются между собой старинные и совсем свежие, молоденькие издания. Обмениваются новостями. Одни учат других. Более молодые рассказывают о техническом прогрессе книгопечатания. И среди этого великолепия появляется человек. И не спешат замолкнуть книги, а наоборот - подталкивают своими беседами к тому, чтобы прислушался ты и выбрал - хочется тебе сегодня узнать о первых мореплавателях, или заглянуть в XVIII век, чтобы блистать на балу в шёлковом платье с расшитым золотой нитью подолом... 

Комментариев нет:

Отправить комментарий